Детская песенка на итальянском языке «Coccole» с переводом
Звенит будильник. Пора вставать. Тебе хочется еще минутку побыть в постели или, может быть, пообниматься с мамой?
Детская песенка о материнской нежности на итальянском языке, впервые исполненная на фестивале детской песни Zecchino d’Oro в 1998 году, текст и перевод на русский язык:
Coccole
Testo e Musica: Pipino
Solista:
Ecco la sveglia
Coro:
Uffa!
Solista:
È già mattina
Che buon profumo dalla cucina!
Cosa ci sarà per colazione?
Senti, senti che bontà!
Coro:
Senti, senti che bontà.
Solista:
È tutto pronto.
Coro:
Pronto!
Solista:
Nella cartella…
Questa giornata mi sembra bella!
Ma sto troppo bene nel mio letto
e non riesco a saltar giù.
Coro:
E non riesco a saltar giù!
Solista:
Chi svegliarmi mai potrà?
C’è un segreto e mamma lo sa…
Coro:
Mamma lo sa.
Solista:
… Che a me piacciono le coccole!
Coro:
E mi piaci tu.
Solista:
Mamma fammi tante coccole!
Coro:
Coccole di più
Solista:
Dammi un bacio con affetto,
un abbraccio stretto stretto,
resta un poco nel mio letto,
dai, rimani qui con me.
Perché a me piacciono le coccole!
Coro:
E mi piaci tu.
Solista:
Mamma fammi tante coccole!
Coro:
Coccole di più.
Solista:
La mia schiena, poverina,
chiede a te una grattatina;
Cantami una canzoncina
e giù dal letto salterò!
Coro:
Giù dal letto giù, giù dal letto giù!
Senti suona già la sveglia
giù dal letto.
Solista:
Il tempo a scuola passa veloce
la campanella suona a gran voce,
guardo alla finestra, cerco mamma,
chissà se ci sarà già?
Coro:
Chissà se ci sarà già?
Solista:
Cose da fare ne ha sempre tante,
ma la sua bimba è anche importante!
Mi dedicherà un po’ del suo tempo
o al lavoro tornerà?
Coro:
Al lavoro tornerà?
Solista:
Chi restar con me potrà?
C’è un segreto e mamma lo sa…
Coro:
Mamma lo sa.
Solista:
… Che a me piacciono le coccole!
Coro:
E mi piaci tu.
Solista:
Mamma fammi tante coccole!
Coro:
Coccole di più.
Solista:
Dammi un bacio con affetto,
un abbraccio stretto stretto,
Poi facciamoci un giretto,
dai, rimani qui con me.
Perché a me piacciono le coccole!
Coro:
E mi piaci tu.
Solista:
Mamma fammi tante coccole!
Coro:
Coccole di più.
Solista:
Se con te potrò restare
un po’ di tempo a chiaccherare,
e molte cose raccontare
più felice io sarò!
A me piacciono, a me piacciono,
a me piacciono le coccole!
E mi piaci tu
Mamma fammi tante coccole!
Coccole di più
Coro:
Dammi un bacio con affetto,
un abbraccio stretto stretto,
In fondo sono piccoletta
e ho bisogno ancor di te.
Solista:
Perché a me piacciono le coccole!
Coro:
E mi piaci tu.
Solista:
Mamma fammi tante coccole!
Coro:
Coccole di più.
Solista:
Dillo a tutti i genitori
che ai bambini fa piacere
con la mamma rimanere
a coccolarsi sempre più!
Coro:
Dillo a tutti i genitori
che ai bambini fa piacere
con la mamma rimanere
a coccolarsi sempre più!
SMACK!
Solista:
Sempre più!
Обнимашки
Перевод с итальянского tania-soleil
Солист:
Просыпайся!
Хор:
Уфа!
Солист:
Уже утро
Как хорошо пахнет из кухни!
Что будет на завтрак?
Чувствуешь, чувствуешь какая вкуснятина!
Хор:
Чувствуешь, чувствуешь какая вкуснятина!
Солист:
Все готово.
Хор:
Готово!
Солист:
И портфель…
Кажется этот день будет прекрасным!
Но мне так хорошо в моей кровати
и мне не хочется выпрыгивать из неё.
Хор:
И мне не хочется выпрыгивать из неё!
Солист:
Кто же сможет меня разбудить?
Это секрет, но мама его знает …
Хор:
Мама знает.
Солист:
… Как мне нравится обниматься!
Хор:
А мне нравишься ты.
Солист:
Мама, обними меня еще!
Хор:
Обними ещё.
Солист:
Поцелуй с любовью,
обними крепко, крепко,
побудь немного со мной,
давай, побудь со мной.
Потому что мне нравятся твои ласки!
Хор:
А мне нравишься ты.
Солист:
Мама, обними меня ещё!
Хор:
Обними ещё.
Солист:
Моя бедная спинка,
почеши её.
Спой мне песенку
и я выпрыгну из кровати!
Хор:
Выпрыгну из кровати, выпрыгну из кровати!
Ты слышишь уже звенит будильник —
пора вставать.
Солист:
Время в школе проходит быстро
громко звенит звонок,
я смотрю в окно, ищу маму,
как знать, там ли она уже?
Хор:
Как знать, там ли она уже?
Солист:
У неё всегда так много дел,
но её девочка тоже для неё важна!
Она посвятит мне немного времени
или вернется к своей работе?
Хор:
Вернется к своей работе?
Солист:
Кто может побыть со мной?
Это секрет, но мама его знает …
Хор:
Мама его знает.
Солист:
…Как мне нравится обниматься!
Хор:
А мне нравишься ты.
Солист:
Мама, обними меня ещё!
Хор:
Обними ещё
Солист:
Поцелуй меня с любовью,
обними крепко, крепко,
Потом давай погуляем,
давай, побудь со мной.
Потому что мне нравятся твои ласки!
Хор:
А мне нравишься ты.
Солист:
Мама, обними меня ещё!
Хор:
Обними ещё
Солист:
Если с тобой я смогу остаться
чтобы немного поболтать,
и о многом рассказывать
я буду так счастлива!
Они мне нравятся, мне нравятся,
мне нравятся твои объятья!
А мне нравишься ты
Мама, обними меня ещё!
Обними ещё.
Хор:
Поцелуй меня с любовью,
обними крепко, крепко,
Я ведь маленькая
и нуждаюсь ещё в тебе.
Солист:
Потому что мне нравятся твои ласки!
Хор:
А мне нравишься ты
Солист:
Мама, обними меня ещё!
Хор:
Обними ещё.
Солист:
Расскажи всем родителям,
что детям нравится
с мамой оставаться,
чтобы обниматься-целоваться больше!
Хор:
Расскажи всем родителям,
что детям нравится
с мамой оставаться,
чтобы обниматься-целоваться больше!
ЧМОК!
Солист:
Ещё сильней!
Комментарии
Детская песенка на итальянском языке «Coccole» с переводом — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>